1. Process for German and English Documents
If your original documents are in English or German language a translation is not needed. But certified copies of documents need to be made.
Officially certified copies must have:
- the original official stamp (official stamp or embossed seal).
- the original signature of the certifying person and date.
- a note that certifies that the copy agrees with the original (certification note).
Where to get the certificated copies:
- the ministry of education.
- German embassies and consulates.
- the department of cultural affairs of the embassy of the country in which the certificate was issued.
- public authorities and notaries which are authorized to supply official certifications.
Officially certified copies consisting of multiple pages must clearly show that every page has been officially certified in the same process.
2. Process for Documents in any other language
If the documents are in any other language, they must be translated into German by a sworn translator.
Translations must be from the following sources:
- persons or institutions authorized to make translations under oath or admissible in court.
- a department of the issuing school or university authorized to issue such translations.
Non-certified translations from standard translation agencies are not accepted. Please note that, the translation or the copy of the original alone is insufficient – make sure to submit both! Copies of translations also need to be certified. Translators may put their original stamp on copies of translations made by themselves. However, they may not certify documents in their original language.
Normal copies of certified copies are not accepted by the universities. All of your documents have to be certified and not a normal copy.